Catégorie : Lisaa Paris Archi / Design Page 1 of 4

J3 – Les mains dans le cambouis

À mi-chemin !

Maintenant direction l’atelier ! Les étudiants commencent à réaliser leur concept pour le jury de vendredi. Marteaux, perceuses, tasseaux et bombes à peinture se répartissent dans tout l’ensemble des groupes de l’école. Toutes les machines de l’atelier sont désormais activées !

TRADUCTION

Halfway !

Now go to the workshop ! The students begin to build their concept for the jury on friday. Hammers, drills, piece of wood and spray cans are distributed through all the groups of the school. All machines in the workshop are now activated !

J2 – L’esprit d’équipe

Ça continue !

À l’aide leur questionnaire, aujourd’hui, chaque équipe s’est rendue en ville pour interroger les citoyens de Paris. Cela leur a permit d’ajuster leur concept et de commencer à le modéliser sous forme de maquette d’intention. Les étudiants font preuve d’esprit d’équipe sur le terrain et jusqu’en atelier !

TRADUCTION

It’s continues !

Using their questionnaire, each team went outside today to interview the citizens of Paris. They were able to adjust their concept and start modeling it as an intent mockup. The students show their team power in the field and even in the workshop !

J1 – What’s Going On !

Et c’est partiii !

Tout les étudiants de LISAA Architecture / Design ont découvert ce matin leur sujet de la semaine pour leur Workshop de 2022. « Objets de dialogue en tant qu’Architectes/Designers. Création d’un dialogue avec une cible (population) et faire émerger des questions de société sur des thématiques d’intérêt général. » Les groupes se forment, les idées arrivent et les concepts se mettent en place avec l’aide de leurs professeurs.

TRADUCTION

Let’s gooo !

All students of LISAA Architecture / Design discovered this morning their topic of the week for their 2022 Worshop. « Subject matter, object matters as an Architect/Designer. Create a dialogue with a target (population) and bring out social issues on topics of general interest. » Groups are formed, ideas arrive and concepts are coming with the help of their teachers.

Cérémonie !

Après une semaine de prodution, un sujet créatif et des groupes en ébullition, la célèbre exposition du workshop a pris place à Lisaa.

Les 32 groupes ont vendu leurs projets aux professionnels et ceux-ci ont délibérés.

Les grands gagnants de ce jury sont le groupe 6 et le groupe 20

Le groupe coup de coeur est le groupe 26

Un grand bravo à eux! Mais aussi à tous les groupes qui se sont battus pourprésenter leur projet.

After a week of production, a creative subject and groups in turmoil, the famous workshop exhibition took place in Lisaa.

The 32 groups sold their projects to professionals and they deliberated.

The big winners of this jury are group 6 and group 20

The favorite group is the group 26

Well done to them! But also to all the groups who fought to present their project.

Dernier jour !

Résumé du dernier jour de workshop! Derniers préparatifs du jury et présentation finale!

Summary of the last day of the workshop! Final preparations of the jury and final presentation!

Présentation !

Les rendus ont commencé!

Chaque groupe présente son projet avec enthousiasme et fierté. Le jury passe de groupes en groupes pour écouter les projets et émettre des commentaires.

The renderings have begun!

Each groupe presents its project with enthusiasm and pride. The jury moves from group to group to listen to the projects and make comments.

JOUR 5

Exposition !

Le jour J très attendu est enfin arrivé !

Les étudiants sont arrivés à la première heure et se rassemblent pour paufiner leur discours. Les derniers détails sont réalisés et la mise en plage est lancée.

Grâce au parcours réalisé par les Commissaires d’exposition, les élèves trouvent leur emplacement attitré et les tables mises à disposition. Ils peuvent installer leurs projets de la façon la plus adéquate.

The long awaited big day has finally arrived!

The students arrived early and gather to polish their speech. The last details have been completed and the beaching is launched.

Thanks to the route taken by the exhibition curators, the students will find their assigned location and the tables made available. They can set up their projects in the most suitable way.

Machine terminée aux 3/4 Machine 3/4 finished

En mouvement !

 Au programme: finalisation des maquettes et de tous les éléments de rendus. C’est l’effervescence à l’école, tous les groupes sont en action afin de proposer un workshop de qualité!


Summary of day 4! On the program: finalization of the models and of all rendering elements. It’s the excitement at school, all groups are in action in order to provide a quality workshop!

Finition !

Les projets avancent à toute vitesse, les idées se clarifient et ça se voit. Chaque personne à son rôle dans les équipes, coordination et écoute sont de mise ! Dessins techniques, préparation des planches de rendus et avancement de la maquette finale sont au programme du jour.
Les élèves se sont donnés afin de proposer des idées ingénieuses et qui sortent de l’ordinaire. Encadrés par les professeurs et épaulés par les deux équipes de staff, cela promet un jury intéressant.
Rendez-vous demain !

The projects move forward at full speed, the ideas are clarified and it shows. Each person has their role in the teams, coordination and listening are essential! Technical drawings, preparation of rendering boards and progress of the final model are on the day’s program.
The students gave themselves to come up with ingenious ideas which are out of the ordinary. Supervised by the teachers and supported by the two staff teams, this promises an interesting jury.
See you tomorrow !

JOUR 4

Action !

Veille de l’exposition, les groupes finissent leurs maquettes, et valorisent leurs projets. Utilisation des matériaux finalisées et construction.

Eve of the exhibition, the groups finish their models, and promote their projects. Use of finalized materials and construction.

Page 1 of 4

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén