Auteur : Lisaa Arago Page 2 of 10
It’s the third day of Workshop at Lisaa Paris and the students are putting more and more work into their ideas. The speeches and graphic charts are already done. It is now time for production. For Sab and Cathy, students in G3 international, Planning is essential for the group functioning. »It is important so we’re not rushing into the deadline. A lot has to be taken into consideration including tests prints and revisions ». The groups only have today and tommorow to finalize their work and create a singular stand for their jury. Organisation is crucial. « It is important to take everyone in consideration », says Sab. « G1s are not really familiar with digital art for instance, it is still the beginning of the year for them ». Everyone is overly excited to present their projects.
Let’s work !
C’est le troisième jour de Workshop à Lisaa Paris et les élèves voient leurs idées prendre vie. Les speechs et chartes graphiques sont déjà terminés. C’est maintenant l’heure de la production. Pour Sab et Cathy, étudiantes en G3 international, la planification des tâches est essentielle au fonctionnement du groupe : « C’est important de ne pas se précipiter sur l’échéance. Il y a beaucoup de choses à prendre en compte, y compris les tests, les impressions et les révisions ». Les groupes n’ont qu’aujourd’hui et demain pour finaliser leur travail et créer un stand unique pour leur jury. L’organisation est cruciale. « Il est important de prendre tout le monde en considération », explique Sab. « Les G1 ne sont pas vraiment familiarisés avec l’art numérique par exemple, c’est encore le début de l’année pour eux ». Tout le monde est très enthousiaste à l’idée de présenter son projet.
Maintenant, au travail !
Pour ce deuxième jour du workshop Lisaa Paris, nous mettons à l’honneur l’esprit d’équipe. Lors de cette semaine de travail, en plus de créer des liens entre les éleves, sont repris les codes du travail en entreprise, où ils doivent travailler sur un projet graphique en groupe. Une pratique essentielle, car le travail en commun permet la réunion des compétences, idées et efforts afin d’atteindre de meilleurs résultats. La collaboration favorise également le partage des responsabilités et des tâches, répartissant la charge de travail de manière plus équilibrée. Les éleves de Lisaa Paris ont alors dû user de leurs forces pour proposer des idées plus pertinentes les unes que les autres. Ainsi, ils apprennent des compétences cruciales en entreprise, à savoir une communication ouverte, une capacité à écouter et à exprimer ses idées, et un respect mutuel.
The second day of the Lisaa Paris workshop is all about team spirit. This week of work, in addition to creating links between students, takes up the codes of corporate work by forcing them to work on a graphic design project as a group. An essential practice, teamwork brings together skills, ideas and efforts to achieve better results. collaboration also favors the sharing of responsibilities and tasks, distributing workloads in a more balanced way. the Lisaa Paris students then had to use their strengths to come up with ideas that were each more persistent than the last. open communication, mutual respect, the ability to listen and to express ideas all became crucial skills.
Crédit musique : « HaTom – No More » est sous licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0)
Musique promue par BreakingCopyright
Pour ce nouvel opus du Lisaa Workshop Paris, les étudiants se sont rencontrés autour d’un thème commun: Impact(s). Leurs rôles, concevoir un projet graphique autour d’une citation de Lavoisier : « Rien ne se perd, tout se transforme ». A travers de nombreux brainstorming et refléxions, les étudiants se sont heurtés à un sujet aussi actuel que vaste, un mot qui illustre l’idée de conséquences, le résultat d’une action qui s’inscrit dans le temps. Face à ces questionnements s’opposent deux partis. Certains semblent plus critiques et tentent d’apporter une solution aux problèmes en imaginant des solutions terre à terre, traitant les difficultés d’un monde consumériste. D’autres proposent des créations plus contemplatives, passant parfois par l’absurde dans le but de dénoncer certains aspects sociaux, économiques, ou environnementaux de notre société. Chaque groupe cherche à créer un stand innovant et singulier. Les jeux sont ouverts !
For this latest edition of the Lisaa Workshop Paris, the students met to discuss a common theme: Impact(s). Their role was to design a graphic project based on a quote by Lavoisier: « Nothing is lost, everything is transformed ». Through numerous brainstorms and reflections, the students came up against a subject as topical as it was vast, a word that illustrates the idea of consequences, the result of an action that takes place over time. Faced with these questions, there are two opposing camps. Some seem more critical, trying to solve problems by imagining down-to-earth solutions to the difficulties of a consumerist world. Others propose more contemplative creations, sometimes using the absurd to denounce certain social, economic or environmental aspects of our society. To propose an innovative and singular stand. The games are open!
OLALA
Ils nous en ont mis plein les yeux !!! Tous les projets étaient plus fou les uns que les autres, et nos étudiants… Vous les avez vu ? Ils étaient magnifiques, les plus joueurs se sont habillés en accord avec leur stand ! Ils avaient vraiment leur projet dans la peau.
Regardez-moi ça !
Les jurys se sont terminés et vous avez tous été super ! Un groupe s’est démarqué et a obtenu la note de 18, le groupe 7 !
FÉLICITATIONS À VOUS ! Vous pouvez êtes fier de vous, en tout cas nous on l’est ! Vous avez gagné ¼ de cheval !
Le Groupe 25 de l’après midi, lui, a obtenu l’impensable note de 20/20 ! FÉLICITATIONS À VOUS ! Vous avez gagné une visite guidée de la station Glacière du métro 6 ! Bravo vous êtes les boss !
Nous espérons que les étudiants ont réussi à apprécier leur semaine, on sait tous que le Workshop est un événement éprouvant et que le meilleur moment lors de celui-ci c’est à sa fin. Rétrospectivement c’est toujours une chouette expérience et ça nous tiendrait à cœur que aucun ai réussi à en tirer du positif, que vous ayez réussi à vous amuser, apprendre des choses et que vous vous êtes fait de nouveaux amis !
À l’année prochaine pour le workshop 2023 !
In english, please !
OLALA
They gave us an eyeful!!! All the projects were crazier than the others, and our students… Did you see them? They were beautiful, the most playful ones dressed in accordance with their booth! They really had their project under their skin.
Look at that!
The juries ended and you all did great! One group stood out and got a score of 18, group 7!
CONGRATULATIONS TO YOU! You can be proud of yourselves, at least we are! You have won ¼ of a horse!
The Group 25 of the afternoon, him, obtained the unthinkable note of 20/20! CONGRATULATIONS TO YOU! You have won a guided tour of the Glacière station of the metro 6! Bravo you are the bosses!
We hope the students enjoyed their week, we all know that the Workshop is a trying event and that the best part of it is at the end. In retrospect it’s always a great experience and it would mean a lot to us if none of you managed to get anything positive out of it, if you managed to have fun, learn things and make new friends!
See you next year for the workshop!
C’est la dernière ligne droite ! Allez ! Aujourd’hui nos étudiants n’ont plus un seul gramme de sang dans leurs veines, il n’y a que du café, ils sont intenables ! J’ai vu un homme abattre son meilleur ami à bout portant pour un morceau de carton plume, ça va pas du tout !
Grosse journée de rush avant les jurys de demain, l’ambiance est tendue, il faut courir chez l’imprimeur, finir le volume, peindre sur le trottoir, corriger toutes les coquilles et aussi penser à ne pas devenir complètement zinzin. Mais au moins les concepts prennent vie et ça vend du rêve !
Tenez bon, on y est, demain c’est le GRAND JOUR !
Toute l’équipe de comm tient aussi à souhaiter un excellent anniversaire à Camille, qui fête aujourd’hui ses 34 ans !
In english please !
It’s the final stretch! Let’s go! Today our students don’t have a single gram of blood in their veins, there is only coffee, they are unbearable! I saw a man shoot his best friend at close range for a piece of feathered cardboard, it’s not good at all!
Big day of rush before the juries of tomorrow, the atmosphere is tense, we have to run to the printer, finish the volume, paint on the sidewalk, correct all the typos and also think about not becoming completely crazy. But at least the concepts come to life and it sells dreams!
Hang in there, this is it, tomorrow is the BIG DAY!
The whole communication team would also like to wish a happy birthday to Camille, who turns 34 today!
Mais c’est la folie ici ? On s’active, on se pousse, on bidouille et on dessine, bref c’est le jour 3 du workshop. Les étudiants et imaginateurs de génie sont lancés, ça créé, ça boit du café, ça fronce les sourcils et ça exporte des documents à fond les ballons. Mais attention il ne faut pas se reposer sur ses lauriers !
Pour occuper les plus à l’aise et/ou intrépides des étudiants Willy Wonka, pour se faire pardonner de ses faux tickets d’or de la veille, a organisé un jeu de piste pour trouver un véritable ticket d’or ! Que ce soit par manque de temps ou de matière grise, personne ne l’a encore trouvé.
Entre deux illustrations et mise en page de texte les étudiants ont pu participer à un petit challenge Jelly Beans, étrangement ils n’ont pas été très fan des bonbons chaussettes sales …
On parle beaucoup de nos étudiants mais on ne vous les a pas encore présentés alors les voici ! Ils sont beaux hein ?
Aujourd’hui était la dernière journée où nos créatifs avaient le temps de respirer, demain ils vont se chauffer d’un tout autre bois…
In english, please !
But it’s crazy here? We’re busy, we’re pushing each other, we’re tinkering and drawing, in short it’s day 3 of the workshop. The students and genius designers are launched, it creates, it drinks coffee, it frowns and it exports documents at full speed. But be careful, we must not rest on our laurels!
To keep the more comfortable and/or intrepid students busy Willy Wonka, to make up for his fake golden tickets from the day before, has organized a scavenger hunt to find a real golden ticket! Whether it’s for lack of time or brainpower, no one has found it yet.
Between two illustrations and text layout, the students were able to participate in a little Jelly Beans challenge, strangely enough they were not very fond of the dirty sock candy…
We talk a lot about our students but we haven’t introduced them to you yet so here they are! Aren’t they beautiful?
Today was the last day where our creatives had time to breathe, tomorrow they will warm up with a completely different wood…