Catégorie : J2 – L’esprit d’équipe Page 1 of 6

Tension et rectification

En ce jour numéro 2 de workshop, l’équipe n*3 concrétise les idées de la veille. Les premiers essais de maquette et la représentation digitale prennent forme. Dès ajustements ont pu être fait pour une meilleure cohérence du projet. Chaque team apportent, au sein du groupe, son savoir au projet. 

Ainsi cela permet l’ouverture à des débriefings qui mènent à des débats permettant d’avancer. La ville de Bordeaux regorge de surprise et nous aussi 😉

https://vod-progressive.akamaized.net/exp=1669283606~acl=%2Fvimeo-prod-src-std-us%2Fvideos%2F94c24fbfd0b54953a8154647fb1aae23~hmac=50c7e5470abbe57e54a4752798463cc8536f711c53d7e642bbda0f310a72745f/vimeo-prod-src-std-us/videos/94c24fbfd0b54953a8154647fb1aae23?download=1&filename=fd715678-a6f3-4dda-ac44-4ebbb8c52f05.mov+%28Original%29.mov&source=1

Sur ce, à demain !

Atelier 15/15

Workshop J-2 ! Après une dernière matinée pour finaliser le principe du projet, l’équipe se lance dans la conception de leur maquette et identité visuelle. Ca avance !

WORKSHOP ARAGO – J2

Hier c’était le premier jour du Workshop mais aujourd’hui est un jour nouveau ! La semaine peut enfin commencer. 

Aujourd’hui on commence à faire du concret : définir précisément nos idées, répartir les rôles, commencer à expérimenter.

Willy Wonka est passé leur rendre une petite visite aujourd’hui pour leur distribuer des confiseries, il était de mauvaise humeur mais d’humeur généreuse, les étudiants ont pu gagner une Mercedes Benz ou leur poids en attaches parisiennes. Il en a profité pour parler avec eux et les équipes sont au top ! Ils ont des milliards d’idées mais quelques thèmes semblent se distinguer : le concept de dualité, de dystopie, de drogue (les 3 D). 

L’école bouge, ça crapahute et s’active, toutes les équipes ont l’air d’avoir globalement une dynamique positive. Les étudiants ont l’air plus que satisfaits de leurs équipes et ont hâte d’avancer plus sur leurs projets.



Mais attention, demain on est mercredi, demain on commence à s’activer on arrête de s’amuser et on commence à produire pour de vrai, espérons que l’ambiance reste aussi positive !

In english, please !

Yesterday was the first day of the Workshop but today is a new day! The week can finally begin.

Today we start to do concrete things: define precisely our ideas, distribute the roles, start to experiment.

Willy Wonka came by to visit them today to hand out sweets, he was in a bad mood but in a generous mood, the students were able to win a Mercedes Benz or their weight in Parisian ties. He took the opportunity to talk with them and the teams are at the top! They have billions of ideas but some themes seem to stand out: the concept of duality, dystopia, drugs (the 3 Ds).

The school is moving, it’s busy and active, all the teams seem to have an overall positive dynamic. The students seem more than satisfied with their teams and are eager to make more progress on their projects.

But be careful, tomorrow is Wednesday, tomorrow we start to get busy, we stop having fun and we start to produce for real, let’s hope that the atmosphere remains as positive!

Let’s work this out !

Jour 2

Les 30 groupes de travail sont aujourd’hui à fond ! La réalisation des projets commence et les recherches plastiques se font plus nombreuses !
Les projets pullulent dans l’école et de grandes installations prennent forme.

Voici certains témoignages de nos étudiants : « On crée un plateau de jeu, et je suis en train de design les cartes de jeux qui vont avec. »

Une autre groupe nous dit « On veut une ambiance un peu glaciale, et créer un escape game. {…} on veut créer plusieurs pièces avec des ambiances différentes. »

En résumé, les élèves mijotent de beaux projets. Hâte de voir comment tout ça va évoluer !

On se retrouve bientôt pour le résumé du jour 3.

https://vimeo.com/ecolelisaa/j2workshopstras2022

L’équipe de journalisme de LISAA Strasbourg

J2 – L’esprit d’équipe

Ça continue !

À l’aide leur questionnaire, aujourd’hui, chaque équipe s’est rendue en ville pour interroger les citoyens de Paris. Cela leur a permit d’ajuster leur concept et de commencer à le modéliser sous forme de maquette d’intention. Les étudiants font preuve d’esprit d’équipe sur le terrain et jusqu’en atelier !

TRADUCTION

It’s continues !

Using their questionnaire, each team went outside today to interview the citizens of Paris. They were able to adjust their concept and start modeling it as an intent mockup. The students show their team power in the field and even in the workshop !

Rencontre et conception

En pleine immersion, les idées fusent en eau trouble.

Entre concept, architecture, art, tuyauterie, jardin botanique, poisson et lumière chacun a son mot à dire tout en créant des accords sur nos désaccords tel une partition musicale.

Créer un écosystème avec des plantes végétales suspendues, des aquariums liés par des tuyaux transparents, un espace détente, architectural,  cocooning et lumineux en journée et fêtard la nuit avec un dj set en plein milieu de la salle tel est notre concept.

J2- Esprit d’équipe

Après la découverte des groupes et du sujet de cette semaine, ce deuxième jour met les esprits en ébullition. Les brainstormings se développent, les idées s’accélèrent, et pour ça, la communication est le maître-mot. 

L’école émane d’une grande concentration où chaque étudiant apporte ses qualités peu importe son niveau. On observe déjà les premiers croquis et moodboards pendant que d’autres verrouillent les pistes et affinent la démarche. Cet esprit d’équipe s’inscrit dans la réussite du projet, c’est certain ! On a hâte d’en découvrir encore plus demain !

Vous pouvez retrouvez tous les groupes sur l’Instagram du workshop.

Traduction

After the discovery of the groups and the theme of the week, this second day is full of effervescence. Brainstorms are developing, ideas are accelerating, and for that, communication is the key word.

The school emanates from great concentration where each student brings their qualities regardless of their capacities. We already noticed the first sketches and moodboards while others lock in the tracks and refine the process. This team spirit is part of the success of the project, to be sure ! We can’t wait to find out more tomorrow !

You can find all the groups on Instagram’s workshop.

Vidéo du jour

J2

En pleine immersion, les idées fusent en eau trouble.

Entre concept, architecture, art, tuyauterie, jardin botanique, poisson et lumière chacun a son mot à dire tout en créant des accords sur nos désaccords tel une partition musicale.

Créer un écosystème avec des plantes végétales suspendues, des aquariums liés par des tuyaux transparents, un espace détente, architectural,  cocooning et lumineux en journée et fêtard la nuit avec un dj set en plein milieu de la salle …

J2 – L’utilisation du froid, un certain avantage / Д2 – Холода имеет определенные преимущества

Djuloustan BOITUNOV est un sculpteur Yakoute, il a fait une démonstration de son art sur glace entouré des étudiants Yakoutes (18h là-bas) et ce Mardi matin à 9h pour les étudiants de LISAA RENNES retransmis en direct. Parti d’un bloc de glace, M. BOITUNOV en sort un poisson magnifique en à peine une heure de travail avec des outils assez rudimentaires. Par la suite ils devraient illuminer la sculpture afin d’accentuer chaque détail. Le travail de la glace là-bas est considéré comme très dur et seuls les hommes peuvent pratiquer cette action. Les élèves ne pouvaient pas non plus essayer cette pratique trop dangereuse.

Дьулустаан БОЙТУНОВ – якутский скульптор, провел презентацию своего мастерства работы со льдом в сопровождении якутских студентов (в 18:00 по якутскому времени) в прямом эфире во вторник утром в 9:00 для студентов LISAA Ренн. Начав с глыбы льда всего за час работы с простыми инструментами, г-н БОЙТУНОВ создает великолепную ледяную рыбу. Затем он подсвечивает скульптуру, чтобы подчеркнуть каждую деталь. В Якутии работа со льдом прерогатива мужчин из-за технических сложностей. Студенты также не смогли участвовать в этом опасном процессе.

BOITUNOV sculpte un poisson dans la glace
БОЙТУНОВ создает ледяную рыбу

Cet après-midi, avec l’intervention de Michelle CAINJO, professeur de dessin en perspective et également sculptrice dans le milieu animalier, souvent pour de musées, les étudiants du groupe « Usage du Froid » à LISAA RENNES ont pu expérimenter différentes techniques de solidification.

Quelques unes de ces expériences sont encore dans un congélateur et d’autres comme celles en silicone sont en train de durcir, nous auront les résultats demain.

Сегодня днем под руководством Мишель Кайнджо, профессора по перспективному рисунку, а также по совместительству скульптора-анималиста часто работающей для музеев, студенты группы Использования холода в LISAA Ренн смогли поэкспериментировать с различными техниками заморозки.

Некоторые из этих экспериментов все еще находятся в морозильной камере, а другие, например, из силикона, затвердевают. Результаты этих работ будут представлены завтра.

Michelle CAINJO en plein travail
Мишель Кайнджо за работой
Silicone Силикон
Versement du silicone sur une éponge
Заливка силикона на губку

24 heures plus tard… / 24 часа спустя

Les plaques de silicone ayant séchées, le démoulage se fait rapidement. En début d’après-midi la démonstration de Michelle CAINJO a attirée bien du monde.

После высыхания силиконовых пластин извлечение из формы происходит очень быстро. В начале дня демонстрация Мишель Кайнджо привлекла внимание множества людей.

Bien que les essaies n’ont pas tous aboutis à un succès, cela a permis a beaucoup d’élèves de découvrir des techniques de moulages différentes et peut-être d’inspirer de futurs projets.

Хотя не все попытки были успешными, это позволило многим студентам открыть для себя различные техники литья и, возможно, вдохновило их на будущие проекты.

Bonus / Бонус

Certains élèves ont été inspirés par la démonstration et ont laissés leur imagination prendre le dessus.

Некоторые студенты настолько вдохновились демонстрацией, что позволили своему воображению взять верх.

La laitière revisitée par Jeanne Laimé élève en première année
Новый взгляд на Молочницу студентки первого курса Жанны Лайме

день 2 – Новый день- новые знания.

Day 2 – New day – new knowledge.

Второй день воркшопа начался с мастер-класса «Холод и идентичность» (Арктическая идентичность) от АГИИК. Дьулустан Афанасьевич Бойтунов, доцент кафедры живописи и графики, продемонстрировал технику резьбы по льду на улице. Несмотря на холод, наступление темноты и мороз получилась ледяная скульптура рыбы, которая красиво переливается на свету.

The second day of the workshop began with a master class « Cold and Identity » (Arctic Identity) from ASICaA. Dyulustan Afanasyevich Boytunov , lecturer of the Department of Painting and Graphics , demonstrated the oval technique of ice carving on the street. Despite the cold, the onset of darkness and frost, the result was an ice sculpture of a fish that shimmers beautifully in the light.

Carving on ice

Присоединилась французская коллега Мишель Кайнжо- преподаватель перспективного рисунка и скульптор. Мишель показала свой педагогический проект для детей. Она так же вырезала рыбу, но из полиуретана. Особенностью является то, что рыба открывается, в планах добавить внутрь рисунок органов.

A French colleague, Michel Cainjo , a lecturer of perspective drawing and a sculptor, joined . Michelle showed her pedagogical project for children. She also carved the fish, but from polyurethane. The peculiarity is that the fish opens up, in plans to add a pattern of organs inside.

Далее выступили студенты, специализирующиеся на урбанистическом дизайне под руководством Янна Самсона, преподавателя по рисованию и графический дизайнер. Они представили кубы, каждая поверхность которого отображает часть городского пейзажа. Студенты рассказали, как они работают в группе. Каждый отвечает за определенную работу: подборка цвета, изображения, что будет внутри и снаружи. Узоры делаются специальными штампами. Также они планируют отправить в Якутск 15 кубов, чтобы якутские студенты создали инсталляцию. Таким образом, получится коллективная работа на расстоянии.

Next, there were students specializing in urban design under the guidance of Yann Samson, lecturer of arts and graphic designer. They presented cubes, each surface of which represents a part of the cityscape. The students described how they work in a group. The selection of colors and images that inside and outside was created by everyone in the group. Patterns are made with special stamps . They also plan to send 15 cubes to Yakutsk so that the Yakut students create an installation. Thus, it will teamwork at a distance.

Алексеев Александр рассказал об инсталляции под названием «Холодная война», работу над которой ведут студенты кафедры и дизайна АГИИК. Цель этого проекта объективно показать отношение молодежи к событиям прошлого, государственной пропаганде, проходившей в то время.

Alekseev Alexander spoke about the installation called « Cold War », which is being worked on by the students of the department and design of ASICaA. The purpose of this project is to objectively show the attitude of young people to the events of the past, the state propaganda that took place at that time.

https://vimeo.com/513323520

Группа архитекторов во главе с Магдой Мровек проводят экспедицию над городом Тикси. Исследователи архитектуры холода создали проект «Парк полночного солнца», в названии отсылка к белым арктическим ночам. Проект предусматривает создание социально-значимых объектов в Тикси. Каждый студент нарисовал каким видит этот город. Была поставлена задача: возвысить и сохранить красоту снега и льда, рассматривая проблему с философской стороны.

The group of architects led by Magda Mrowiec are conducting an expedition over the city of Tiksi. Researchers in the cold architecture created “the Midnight Sun Park” project, in the name of the reference to the white Arctic nights. The project provides for the creation of socially significant facilities in Tiksi. Each student drew how he sees this city. The task was set: to elevate and preserve the beauty of snow and ice, considering the problem from a philosophical point of view.

Интересный проект под названием «Sounds of Winter» представили студентки АГИИК. Данный проект подразумевает создание видео-аудио инсталляции с использованием звуков природы, например, таких как хруст снега. Девушки объединили все звуки в одну мелодию.

An interesting project called “Sounds of Winter  » was presented by the students of AGIIK. This project involves the creation of video-audio installations using sounds of nature, such as the crunching of snow. The girls combined all sounds into one melody.

« Sounds of Winter »

Лыткин Кузьма Афанасьевич, доцент кафедры Архитектуры и городского строительства ИТИ СВФУ, рассказала об эксперименте в лоне первозданной природной среды «Секрет выживания в сибирской тайге зимой». Целью эксперимента был поиск истоков экологической архитектуры. В ходе эксперимента было построено жилище «холомо» из природных ресурсов.

Lytkin Kuzma Afanasyevich, Associate Professor of the Department of Architecture and Urban Construction of the Institute of Engineering and Technology of NEFU, spoke about the experiment in the bosom of the pristine natural environment « The Secret of Survival in the Siberian Taiga in Winter ». The aim of the experiment was to find the origins of ecological architecture. During the experiment, a “holomo” dwelling was built from natural resources.

Петрова Светлана Николаевна, доцент кафедра Фольклора и культуры СВФУ, выступила с темой «Знакомство с традиционной технологией обработки материалов». Светлана Николаевна показала и рассказала о том, из чего шили одежду наши предки, какую технику использовали и в каких случаях надевали ту или иную одежду.

Petrova Svetlana Nikolaevna, Associate Professor of the Department of Folklore and Culture of NEFU, spoke with the topic « Acquaintance with the traditional technology of materials processing. » Svetlana Nikolaevna showed and talked about what our ancestors made of clothes, what technique they used and in what cases they wore clothes.

Création des stylistes du froid

Page 1 of 6

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén