Catégorie : Workshop 2020

день 2 – Новый день- новые знания.

Day 2 – New day – new knowledge.

Второй день воркшопа начался с мастер-класса «Холод и идентичность» (Арктическая идентичность) от АГИИК. Дьулустан Афанасьевич Бойтунов, доцент кафедры живописи и графики, продемонстрировал технику резьбы по льду на улице. Несмотря на холод, наступление темноты и мороз получилась ледяная скульптура рыбы, которая красиво переливается на свету.

The second day of the workshop began with a master class « Cold and Identity » (Arctic Identity) from ASICaA. Dyulustan Afanasyevich Boytunov , lecturer of the Department of Painting and Graphics , demonstrated the oval technique of ice carving on the street. Despite the cold, the onset of darkness and frost, the result was an ice sculpture of a fish that shimmers beautifully in the light.

Carving on ice

Присоединилась французская коллега Мишель Кайнжо- преподаватель перспективного рисунка и скульптор. Мишель показала свой педагогический проект для детей. Она так же вырезала рыбу, но из полиуретана. Особенностью является то, что рыба открывается, в планах добавить внутрь рисунок органов.

A French colleague, Michel Cainjo , a lecturer of perspective drawing and a sculptor, joined . Michelle showed her pedagogical project for children. She also carved the fish, but from polyurethane. The peculiarity is that the fish opens up, in plans to add a pattern of organs inside.

Далее выступили студенты, специализирующиеся на урбанистическом дизайне под руководством Янна Самсона, преподавателя по рисованию и графический дизайнер. Они представили кубы, каждая поверхность которого отображает часть городского пейзажа. Студенты рассказали, как они работают в группе. Каждый отвечает за определенную работу: подборка цвета, изображения, что будет внутри и снаружи. Узоры делаются специальными штампами. Также они планируют отправить в Якутск 15 кубов, чтобы якутские студенты создали инсталляцию. Таким образом, получится коллективная работа на расстоянии.

Next, there were students specializing in urban design under the guidance of Yann Samson, lecturer of arts and graphic designer. They presented cubes, each surface of which represents a part of the cityscape. The students described how they work in a group. The selection of colors and images that inside and outside was created by everyone in the group. Patterns are made with special stamps . They also plan to send 15 cubes to Yakutsk so that the Yakut students create an installation. Thus, it will teamwork at a distance.

Алексеев Александр рассказал об инсталляции под названием «Холодная война», работу над которой ведут студенты кафедры и дизайна АГИИК. Цель этого проекта объективно показать отношение молодежи к событиям прошлого, государственной пропаганде, проходившей в то время.

Alekseev Alexander spoke about the installation called « Cold War », which is being worked on by the students of the department and design of ASICaA. The purpose of this project is to objectively show the attitude of young people to the events of the past, the state propaganda that took place at that time.

https://vimeo.com/513323520

Группа архитекторов во главе с Магдой Мровек проводят экспедицию над городом Тикси. Исследователи архитектуры холода создали проект «Парк полночного солнца», в названии отсылка к белым арктическим ночам. Проект предусматривает создание социально-значимых объектов в Тикси. Каждый студент нарисовал каким видит этот город. Была поставлена задача: возвысить и сохранить красоту снега и льда, рассматривая проблему с философской стороны.

The group of architects led by Magda Mrowiec are conducting an expedition over the city of Tiksi. Researchers in the cold architecture created “the Midnight Sun Park” project, in the name of the reference to the white Arctic nights. The project provides for the creation of socially significant facilities in Tiksi. Each student drew how he sees this city. The task was set: to elevate and preserve the beauty of snow and ice, considering the problem from a philosophical point of view.

Интересный проект под названием «Sounds of Winter» представили студентки АГИИК. Данный проект подразумевает создание видео-аудио инсталляции с использованием звуков природы, например, таких как хруст снега. Девушки объединили все звуки в одну мелодию.

An interesting project called “Sounds of Winter  » was presented by the students of AGIIK. This project involves the creation of video-audio installations using sounds of nature, such as the crunching of snow. The girls combined all sounds into one melody.

« Sounds of Winter »

Лыткин Кузьма Афанасьевич, доцент кафедры Архитектуры и городского строительства ИТИ СВФУ, рассказала об эксперименте в лоне первозданной природной среды «Секрет выживания в сибирской тайге зимой». Целью эксперимента был поиск истоков экологической архитектуры. В ходе эксперимента было построено жилище «холомо» из природных ресурсов.

Lytkin Kuzma Afanasyevich, Associate Professor of the Department of Architecture and Urban Construction of the Institute of Engineering and Technology of NEFU, spoke about the experiment in the bosom of the pristine natural environment « The Secret of Survival in the Siberian Taiga in Winter ». The aim of the experiment was to find the origins of ecological architecture. During the experiment, a “holomo” dwelling was built from natural resources.

Петрова Светлана Николаевна, доцент кафедра Фольклора и культуры СВФУ, выступила с темой «Знакомство с традиционной технологией обработки материалов». Светлана Николаевна показала и рассказала о том, из чего шили одежду наши предки, какую технику использовали и в каких случаях надевали ту или иную одежду.

Petrova Svetlana Nikolaevna, Associate Professor of the Department of Folklore and Culture of NEFU, spoke with the topic « Acquaintance with the traditional technology of materials processing. » Svetlana Nikolaevna showed and talked about what our ancestors made of clothes, what technique they used and in what cases they wore clothes.

Création des stylistes du froid

J0 – « J’ai froid » / Д0 – «Мне холодно»

Pour préparer le workshop En Quête du Froid les étudiants de Lisaa et de L’institut Arctique d’arts et de culture ont préparé des cartes postales sous forme de vidéo sur la thématique « j’ai froid ». Les regards se croisent et parfois se rencontrent à l’image de ses deux propositions sur les baignades d’hiver. Même si la comparaison environnementale et le rapport au froid peu sembler désuet, ils seront sûrement propice aux échanges toute cette semaine de workshop. Une belle manière de rentrer dans le bain !

Для подготовки к воркшопу «В поисках холода» студенты из LISAA (Ренн, Франция) и из Арктического государственный институт культуры и искусств – АГИКИ (Якутск, Республика Якутия, Россия) подготовили видео-открытки на тему «Мне холодно». Взгляды пересекаются, а иногда и встречаются, как в двух видео о зимнем плавании. Даже если сравнение окружающей среды и отношение к холоду кажутся довольно банальной темой, они наверняка будут способствовать активному обмену опытом в течение этой недели воршкопа. Отличный способ проводить водные процедуры!

Le bain français
французская “ванна”
Le bain iakoute
якутская “ванна”

J1 – Вперед «В поисках холода»!

J1 – Forward « In Search of Cold »! – a point of view from students in journalism from Iakutsk

15 февраля стартовала Междисциплинарная зимняя онлайн-школа «Перекресток культур» в формате воркшопа. СВФУ, АГИКИ и Высший институт прикладного искусства в Ренне (LISAA) объединились для изучения художественных методов. 

Открытие началось с приветственных слов ректора АГИКИ, Саргыланы Игнатьевой, и проректора по международной деятельности СВФУ, Владлена Кугунурова. 

On the 15th of February, the Interdisciplinary Winter Online School « Crossroads of Cultures » was launched in the format of a workshop. North-Eastern Federal University, Arctic State Institute of Culture and Arts and the Higher Institute of Applied Arts in Rennes (LISAA) have teamed up to study artistic methods.

The opening began with the welcoming words of the rector of ASICaA Sargylana Ignatieva and the vice-rector for international activities of NEFU Vladlen Kugunurov.

Проректор пригласил студентов к участию в Арктической зимней школе, которая состоится с 22 февраля по 5 марта. «Тема холода близка нам как никому другому. В этом году у нас очень холодная зима. Наравне с темой о сбережении холода, мы говорим о глобальном потеплении климата и беспокоимся об этой проблеме. Спасибо всем участникам за интерес к воркшопу и желаю всем удачной и плодотворной работы», – сказал Владлен Кугунуров. 

The Vice-Rector invited the students to take part in the Arctic Winter School, which will be held from February 22 to March 5. “The theme of cold is close to us like no other. This year we have a very cold winter. Along with the topic of saving from the cold, we talk about global warming and worry about this problem. I would like to thank all the participants for their interest in the seminar and wish everyone successful and fruitful work” said Vladlen Kugunurov.

Ректор АГИКИ Саргылана Игнатьева подчеркнула: «Тает вечная мерзлота, трансформируется привычный нам ландшафт, и с ним изменяются наш уклад жизни, повседневная культура. Изменение климата и окружающей среды – наша новая реальность, и она ставит гораздо более сложные задачи». 

Rector of ASICaA Sargylana Ignatieva stressed: “The permafrost is melting, the landscape we are used to is changing, our way of life and everyday culture are changing. Climate and environmental change is our new reality, which poses much more complex challenges. « 

Студенты-участники представили видео-интерпретации на тему «Мне холодно», а также показали каким они представляют концепт разрабатываемых проектов в рамках воркшопа. Стоит отметить, что студенты интерпретировали данную тему креативно и неповторимо. Были представлены такие темы как: «Туманная земля» проект-инсталляция, «Белое изобилие»- гастрономический перфоманс, «Холодный смарт экстрим», «Тяжелый файл», «Экология Арктики: Сумерки богов» и т.д.  

Participating students presented video interpretations on the theme “I’m cold” and also showed how they present the concept of the projects developed during the workshop. It should be noted that students interpreted this topic in a creative and original way. The following topics were presented: « Foggy Land » project-installation, « White Abundance » – gastronomic performance, « Cold Smart Extreme », « Heavy File », « Ecology of the Arctic: Twilight of the Gods », etc.

some of the students interpretations of the « cold » topic

Данный мультидисциплинарный творческий проект будет проходить одновременно в Якутске и Ренне. Формат воркшопа- исследовательский. Каждая группа студентов будет работать над: словарем по теме холода, истории о холоде, одежда против холода, цвета и узоры холода, архитектура холода и другие. По итогам работы планируется создание книги- объекта каждой группой студентов. 

Несмотря на разные часовые пояса, участники будут постоянно поддерживать связь друг с другом с помощью видеоконференций до 19 февраля.

This multidisciplinary creative project will take place simultaneously in Yakutsk and Rennes. The format of the seminar is research. Each group of students will work on : a vocabulary about cold, stories about cold, clothes against cold, colors and patterns of cold, architecture of cold and others. Based on the results of the work, each group of students plans to create a book-object.

Despite different time zones, participants will constantly communicate with each other via video conferencing until the 19th of February.

J1 – Le début d’une grande aventure entre Rennes (France) et Yakoutsk (Sibérie nord orientale) / Д1 – Начало большого приключения между Ренном (Бретань, Франция) и Якутском (Северо-восточная Сибирь, Якутия, Россия)

Ce lundi 15 février 2021, début du Workshop : En Quête du Froid. Les élèves de LISAA Rennes ont commencé à échanger avec les étudiants Yakoutes sur la thématique du froid.

В этот понедельник, 15 февраля 2021 года стартовал русско-французский воркшоп “В поисках холода”. Студенты LISAA Rennes начали обмен с якутскими студентами из АГИКИ – Арктического государственного института культуры и искусств и СВФУ –  Северо-Восточного Федерального университета на тему холода.

Une vidéo d’un étudiant Iakoute présentant son environnement
Видео, на котором студент из Якутии представляет свою среду

Ce Workshop a été organisé par Sklerijenn Havouis, responsable pédagogique et Magdalena Mrowiec, enseignante en démarche créative et artiste visuelle, elle-même ayant exploré Yakoutsk précédemment.

Этот семинар был организован Склериженом Авуи, руководителем по образованию в LISAA и Магдаленой Мровек, преподавателем по креативному мышлению и художником, которая сама уже побывала в Якутске.

Du côté Yakoute, efficacité et organisation sont de mise, les intervenants se sont passés la parole en suivant un protocole stricte et structuré mis en place par Isabella Borissova, directrice du centre des relations internationales Francophones au sein de l’université de Yakoutsk ; et sans qui ce workshop n’aurait jamais vu le jour.

Якутская сторона показала свою эффективность и организованность, выступив в соответствии со строгим и структурированным протоколом под кураторством Изабеллой Борисовой, директором Центра франкоязычных международных отношений СВФУ и без чьей работы этот воркшоп никогда бы не увидел свет.

Cette première journée débute en musique, deux étudiants en habits traditionnels prennent place sur scène et nous présentent leurs coutumes par le chant et la guimbarde. Ils nous invitent par ce biais à une visite de leur culture et donc une immersion totale dans leur région pourtant si reculée. Même à distance, l’effet procuré est prenant.

Этот первый день начинается с музыки : на сцене двое студентов в традиционной одежде знакомят нас со своими обычаями через пение и игру на хомусе. Таким образом, они приглашают нас на экскурсию по своей культуре и, следовательно, на полное погружение в свой столь далекий край. Даже на расстоянии эффект ошеломляющий.

Visio de lancement du workhsop En Quête du Froid

Après la présentation des établissements impliqués dans le travail de cette semaine et une prise de parole par la directrice de LISAA Rennes, Sonia Lecomte, les étudiants de L’IAAC (Institut Arctique des Arts et de la culture) ont présenté leur travail sur le sujet préliminaire partagé avec les étudiants de LISAA en cours de démarche créative : « J’ai froid ».

Chacun a présenté une sélection de ses propres vidéos.

После презентации учреждений участвующих в проекте на этой неделе и выступления директора LISAA Ренны Сони Лекомт, студенты АГИКИ (Арктический государственный институт искусств и культуры) и LISAA представили свои первые работы подготовленные по вступительной теме : «Мне холодно».

Каждый представил подборку собственных видеороликов.

Une vidéo française sur le thème : « j’ai froid »
французское видео по теме «Мне холодно»
Une vidéo d’une étudiante iakoute sur le thème : « j’ai froid »
видео якутской студентки по теме «Мне холодно»

Malgré une coupure internet à LISAA, les étudiants suivant la conférence chez eux ont pu observer que notre vision du froid n’était pas si différente de celle des Yakoutes ; entre baignades gelées et scènes de la vie quotidienne.

Несмотря на отключение интернета в LISAA, студенты, присутствовавшие на трансляции заметили, что наше отношение к холоду не сильно отличается от взгляда якутов ; например водные процедуры в холоде и сцены повседневной жизни.

Les étudiants en architecture de l’université de Yakoutsk qui travailleront avec une partie des élèves de LISAA ont également pu se présenter et communiquer leur enthousiasme pour ce workshop.

Студенты-архитекторы СВФУ Северо-восточного федерального университета, которые будут работать со студентами LISAA, также смогли представиться и поделиться своим энтузиазмом по поводу этого воркшопа.

La liaison a été facilitée par la présence et le travail de traductrice de Michiko Borissova, doctorante en art contemporain, ainsi que Daria Burnasheva, responsable des relations internationales à l’IAAC et Faina Zimina et Célia, deux enseignantes de la langue française à l’IAAC qui ont pu expliquer les projets des élèves Yakoutes.

Общению способствовали присутствие и работа переводчика Мичико Бориссовой, докторанта в области современного искусства, а также Дарьи Бурнашевой, ответственной за международные отношения в АГИКИ, и Фаины Зиминой и Селии, двух преподавателей французского языка в АГИКИ, которые смогли рассказать о проектах якутских студентов.

Cette matinée a permis aux deux équipes de se rencontrer et d’apprendre à se connaître. Les étudiants de LISAA ont été impressionnés par la précision et l’engouement des élèves Yakoutes.

Это утро позволило двум командам встретиться и познакомиться друг с другом. Студенты LISAA были впечатлены точностью и энтузиазмом якутских студентов.

Pris d’un élan de motivation et de curiosité pour cette culture encore méconnue, c’est maintenant à leur tour de les impressionner !

Вдохновленные всплеском мотивации и любопытства к этой все еще малоизвестной культуре, настала и их очередь произвести на них впечатление!

Page 2 of 2

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén